女王陛下万歳 とは?
ページ内リンク
↓ウィキペディア(Wikipedia)記事
↓Yahoo!知恵袋
女王(国王)陛下万歳(じょおう(こくおう)へいかばんざい)、または、神よ女王(国王)を護り賜え(かみよじょおう(こくおう)をまもりたまえ、英: God Save the Queen (King))は、イギリスの国歌、ニュージーランドの国歌の一つ。 出典: 『ウィキペディア(Wikipedia)』
ノースウエスト航空
のマイルは、国内航空会社のマイレージと違って無期限!! 格安パックツアーでも
100%マイルが付くのでお得!! 国内往復分15000マイルを貯めて沖縄や北海道へ!!
関連商品
ウィーン・フィルハーモニー管弦楽団 /
最安値(中古): ¥ 24,700
ウィキペディア(Wikipedia)記事
女王(国王)陛下万歳(じょおう(こくおう)へいかばんざい)、または、神よ女王(国王)を護り賜え(かみよじょおう(こくおう)をまもりたまえ、英: God Save the Queen (King))は、イギリスの国歌、ニュージーランドの国歌の一つ。
概要
イギリスにおいては国歌として法律で制定されているのではないが、一般に国歌として広く認知されている。(連合王国の合成国であるウェールズや北アイルランド、スコットランドでは独自の国歌を持ち、サッカーなどウェールズ、スコットランド、北アイルランドが個別に代表を出しているスポーツの試合では、女王万歳ではなく、それぞれの国歌が演奏され歌われる)かつてイギリス連邦諸国でも国歌として採用されていたが、現在は公募などして別の歌を国歌として採用している。ニュージーランドでは今日でも『神よニュージーランドを守り給え』とともに国歌のひとつである。カナダ、オーストラリア、バハマ、ジャマイカ、マン島では王室歌(Royal Anthem)として採用されている。イギリス連邦ではないが、リヒテンシュタインでは同じ旋律を流用して独自の歌詞を乗せて国歌としている(かつてのスイス・ドイツ帝国・ロシア帝国も同様であった)。
公式行事などで使用される場合、通常第一節のみが歌われる。時代により王が男性 (King) であるか女性 (Queen) であるかで、曲名および歌詞が変わる珍しい国歌である。
歴史
一般に編曲者として知られているのはトマス・アーンである。1744年にイギリス上陸に失敗した小僭称者チャールズ・エドワード・ステュアートは、1745年に側近のみを引き連れてスコットランドに上陸した。スコットランド高地地方の氏族は小僭称者の下に結集し、政府軍をプレストンパンズ (Prestonpans) において破り、以後ジャコバイトはイングランドへ向けて侵攻を開始した。ジャコバイトがイングランド中部ダービーまで南下してロンドンを脅かす中で、アーンは君主と国家の安寧を祈って「神よ、国王陛下を護り給え」を編曲した。
1745年9月28日、ドルリー・レーン王立劇場においてベン・ジョンソンの歌劇『錬金術師』(The Alchemist) 終演後に公式に演奏され、以後ロンドン各地の劇場で演奏されるようになって爆発的に広まった。この熱狂的な雰囲気によるものか、1746年のカロドン・ミュアの戦いにおいて政府軍はジャコバイトを決定的に破り、小僭称者は命からがらフランスに逃げ帰ることになる。
ただし、以上はあくまで現在確認されている公式の初演の経緯であり、アーンが自ら作曲したとは考えられていない。1740年にヘンリー・キャリー(Henry Carey)が作曲したという説もあれば、さらに遡って16世紀の聖書の詩句、賛美歌にその起源を求める声もある。そもそもイングランド起源ではなく、ジャコバイトの側の歌であり、フランスから輸入されたものだとする者もいる。このように多くの研究があるものの、明確な起源は今なお判明していない。
歌詞
女王ではなく国王が在位している場合は、Queenの代わりにKingを、herの代わりにhimを用いる。また、第3節第6行は"With heart and voice to sing"となる。
第6節はジャコバイト蜂起の記憶が薄れ、イングランドとスコットランドの融合が進む中で19世紀初頭にはほとんど歌われなくなった。近年になって「反逆せしスコットランド人を破らしめむ」という節がスコットランド住民を敵視するものだとして、一部議員から第6節を国歌から削除する案が提出されているが、反対意見が多くまだまとまっていない。
|
原詩 |
邦訳 |
| 1. |
- God save our gracious Queen,
- Long live our noble Queen,
- God save the Queen:
- Send her victorious,
- Happy and glorious,
- Long to reign over us,
- God save the Queen.
|
- おお神よ我らが慈悲深き女王(国王)陛下を守りたまへ
- 我らが気高き女王(国王)陛下よとこしへにあれ、
- 神よ女王(国王)を守りたまへ:
- 君に勝利を幸を栄光をたまはせ
- 御世の長からむことを:
- 神よ女王(国王)を守りたまへ
|
| 2. |
- O Lord, our God, arise,
- Scatter her enemies,
- And make them fall.
- Confound their politics,
- Frustrate their knavish tricks,
- On Thee our hopes we fix,
- God save us all.
|
- おお主よ、神よ、立ち上がられよ
- 汝と君の敵を消散せしめたまへ
- 打ち砕きたまへ
- 彼らが策を惑はしたまへ
- 彼らが騙し手を挫きたまへ
- 我らが望みは汝の上に!
- 神よ我等を救いたまへ
|
| 3. |
- Thy choicest gifts in store,
- On her be pleased to pour;
- Long may she reign:
- May she defend our laws,
- And ever give us cause
- To sing with heart and voice
- God save the Queen.
|
- 汝(な)が選り抜ける進物の
- 君に喜びと注がれむことを;
- 御世の長からむことを:
- 我らが法を守りたまひ
- 絶えず理想を与へたまへ
- 声無きも声高きも謳ひぬ(歌ふ心で歌ふ声で)
- 我らが神よ女王(国王)を守りたまへ
|
| 4. |
- Not in this land alone,
- But be God's mercies known,
- From shore to shore!
- Lord make the nations see,
- That men should brothers be,
- And form one family,
- The wide world over.
|
- 神の御慈悲は
- この御土のみでなく
- そのくまなきに知らるる!
- 主はこの御国に、この広き世界の
- 全て人間は一つ兄弟たり、
- 一つ家族たることを知らしめす
|
| 5. |
- From every latent foe,
- From the assasins blow,
- God save the Queen!
- O'er her thine arm extend,
- For Britain's sake defend,
- Our mother, princess, and friend,
- God save the Queen!
|
- 闇に潜みし敵より
- 暗殺者の魔の手より
- 神よ女王(国王)を守りたまへ
- 君が上に汝が腕を広げ
- ブリテンが為に防がむ
- 我らが母(父)にして君にして友
- 神よ女王(国王)を守りたまへ
|
| 6. |
- Lord grant that Marshal Wade
- May by thy mighty aid
- Victory bring.
- May he sedition hush,
- And like a torrent rush,
- Rebellious Scots to crush.
- God save the Queen!
|
- 主はウェイド元帥をして
- その強き祐けにより
- 勝利をもたらしめむ
- 乱を制しめむ
- 轟々たる濁流の如くして
- 反逆せしスコットランド人を破らしめむ
- 神よ女王(国王)を守りたまへ
|
その他
外部リンク
 All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License. この記事は、ウィキペディアの記事を複製、改変、再配布したものにあたり、 GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 ことなびに掲載されているウィキペディアの記事も、全て GNU Free Documentation Licenseの元に提供されております。
Yahoo!知恵袋
-
私の勝手なイメージですアメリカ映画…話に抑揚がある、金が掛かっている、クライマックスに大きい音楽がかかる、正義は勝つ、ハッピーエンドが多い。イギリス映画…舞台はイギリスの片田舎、日常の一つを切り取った何でもないような話が多い、会話のシーンが多い、女王陛下万歳、ジョークが日本人には伝わりにくい。フランス映画…哲学的な話が多い、全体的に暗い、性の表現が露骨。日本映画…マンガ原作が多い、話題性重視これらの、私の勝手なイメージを判定してください。
解決日時:Mon, 22 Sep 2008 03:06:34 +0900 /
回答数:4 /
スコア:130,410点
-
日本の教育を守るために学校の教室の足拭きマットに君が代を書いた日の丸をデザインし毎日子供に踏ませれば良いんじゃないですか?
解決日時:Sun, 06 Apr 2008 03:02:19 +0900 /
回答数:1 /
スコア:97,846点
-
日露戦争の時イギリスが金を貸してくれず、軍艦を作ってくれなければロシアに負けたのですかロシアとイギリスの代理戦争ですか?
解決日時:Sat, 15 Mar 2008 05:05:45 +0900 /
回答数:3 /
スコア:97,921点
-
最近、お勧めでの歌はありますか?英語 日本 台湾 どちらでもいい^^ありがとう^^
解決日時:Mon, 10 Sep 2007 03:44:09 +0900 /
回答数:1 /
スコア:97,861点
-
『バンザイ!』…、起源はあまり古くないのでしょうか?この意味は、悪い方に使われる方が多いのでしょうか?どちらかと言えば、マイナスの時に使う言葉のような気がするのですが…。
解決日時:Sun, 05 Nov 2006 23:07:49 +0900 /
回答数:3 /
スコア:16,747点
-
世界で一番長い国歌はどこの国の国歌なのでしょうか?
解決日時:Sun, 17 Sep 2006 11:47:50 +0900 /
回答数:2 /
スコア:97,912点
|
↓ニュース
↓YouTube
↓テレビ番組
↓はてブ
↓ヤフオク
↓このページへのリンク
PageRank5以上の相互リンク
・相互リンクスクエア
(PageRank 5)
・相互リンク インプロス
(PageRank 5)
→便利!NINJA TOOLS
→FC2検索
用語
Wikipedia
YouTube
|