字幕 とは?
ページ内リンク
↓ウィキペディア(Wikipedia)記事
↓Yahoo!知恵袋
字幕
:
上映される国の共通語以外の言語で演じられる映画・TVドラマなどの画面上に、会話や場面の内容を把握するために添付される翻訳された文章。また、画面やフィルム上にそのような処理をほどこすこと。外国映画に添付する字幕は、日本ではこれまでは独特のタッチの手書き書体が使われてきた。その字体に魅力を感じる層がいる事を反映してか、この字体を模したフォントも存在する。*1 テレビ放送における字幕放送のこと。また、通常のテレビ放送における「テロップ」を指すこともある。ことに最近では、日本のバラエティ番組などでは会話の内 ...
出典: 『はてなダイアリー』
ノースウエスト航空
のマイルは、国内航空会社のマイレージと違って無期限!! 格安パックツアーでも
100%マイルが付くのでお得!! 国内往復分15000マイルを貯めて沖縄や北海道へ!!
関連商品
最安値(新品): ¥ 11,970
最安値(中古): ¥ 11,963
 最初のシーンから、大爆笑で、これなら最後までみられるぞと確信しました。
予想通り、結婚をあせっている30女の面白いこと!
自分に正直になんでも突き進む、喜怒哀楽が激しすぎるキムサムスン。
でも、そこがかわいいのです。好きになった男には、彼女がいて、その彼女を好きな医者がいて・・・。そこで、気持ちが近づいたり、遠くなったり。ささいなことで不安になる乙女の気持ちが伝わってきました。女は何歳になっても乙女なんですよね。
ヒョンビンも年下のこにくらしいとこがよく演じられていて、年上の女からみるとカワイイ!
ハッピーな気持ちになるドラマでした。いろんな賞も獲ったみたいです。
(けろよん さんのレビュー)
最安値(新品): ¥ 12,393
最安値(中古): ¥ 12,418
 主演のサムスン(女)とジノン(男)が良かった。物語は、2人の契約恋愛から始まる。ジノンの母親は、ホテルを息子に継がせたいと考えており、その前に彼をお見合いさせて落ち着かせようとしていた。しかし彼は、結婚する気がまったくなかった。ホテルの跡継ぎの話も、自分で経営しているレストランの方を続ける考えだった。そして、ジノンはこの頑固な母親を説得するために偽者の恋人を紹介した。前半は彼の思惑く通りに母親を上手く騙せていたが、彼の傲慢で気遣いのない振る舞いに、恋人役のサムスンはとうとう愛想をつかし、「私の心がたかが5千万ウオンで買えると思っているの、お金は返すわ!」と彼に怒鳴りつけた。彼女がいないと困る彼は、説得しては、喧嘩をするの繰り返す日々が続いた。そんな時、ジノンの昔の恋人が現れた。昔突然消えてしまった彼女を彼は許せないでいたが、重い病気にかかり治療する必要があった事を知り、彼女を許した。しかし、それをきっかけに彼の心の中にサムスンに会いたいという欲求が芽生えてきた。、そして彼は彼女のもとに会いに行きこう告げた、「サムスンと一緒にいるのが楽しい」。サムスンもまた彼の事が好きだったが、「二股は嫌!」と彼に決断を迫らせる。
サムスンに僕も段々魅力を感じていた。表情、感情が豊かで飽きない。怒らせたら平気で人を殴りつけるところもいい。自分の心だけじゃなく相手の心まで感じることが出来るのは素晴らしい。いい台詞があった、ジノンのどっちつかずの思わせぶりな態度に、サムスン:「胸が苦しいの」と彼に打ち明けた。サムスンの恋心が真剣であることを証明している素敵な言葉だ。俺も胸が苦しくなるくらいに好きになった人と一緒になりたい。仕事が手につかなくなっちまうかも、なんてね。
(FIRE さんのレビュー)
ファン・インレ /
最安値(新品): ¥ 14,000
最安値(中古): ¥ 13,120
最安値(新品): ¥ 8,800
最安値(新品): ¥ 27,600
最安値(中古): ¥ 18,800
Yahoo!知恵袋
-
日本アニメの海外版DVDが欲しいです。動画サイトなどでたまに見掛けるのですが、キャラが英語を話し、日本語には英字で振り仮名があったりします。英語には興味があり、高度なリスニング教材と思いつつもぜひ購入したいと思っています。それでなんですが、探しても中々見つかりません。現地で買い求めるというのはまず無理ですし、ネットで手軽にできれば…と思ったのですが…。どなたか日本アニメの海外版DVDを扱っているサイトさんをご存じないでしょうか。アマゾンのような通販サイトで、できれば余り危なくない、安心して利用できるところがいいです。よろしくお願いします。ちなみに欲しいアニメのDVDというのはあまりコアなものでもないです。 遊戯王、涼宮ハルヒ等です。
解決日時:Sat, 11 Oct 2008 22:03:23 +0900 /
回答数:4 /
スコア:5,579点
-
昨夜放送の『風のガ―デン』昨日から始まるって知らなく 初回を見逃してしまいました(-_-;)ご覧になられた方 どんな内容だったのか見た感想を教えて下さい。よろしくお願いしますヾ(*'-'*)
解決日時:Mon, 13 Oct 2008 23:08:04 +0900 /
回答数:1 /
スコア:5,488点
-
英語のリスニングの勉強法を教えてください。僕は文構成だけはかなり得意です。しかし長文読解は苦手です。リスニングなんかは大体は選択肢がついています。例えばですが、選択肢がYes I canNo I didn'tだったとします。そしたらCan youで始まるかDid youで始まるかで聞き分けてます(涙)内容についてはほとんど分かりません。一応単語は聞き取れますが頭で日本語に訳すのが遅くて間に合いません。恐らく長文読解が遅いのもそのせいかなと思います。語彙力も自信がありません。英文を沢山読むか、語彙力をつけるかどちらが先が良いでしょうか?あと、長文読解が早くなればリスニングも強くなりますか?英語の先生曰くリスニングは映画を英語版で見ると良いと言われたのですが、表現が字幕と異なる事が多いのであまり勉学向けではない気がします。
解決日時:Sat, 11 Oct 2008 21:03:11 +0900 /
回答数:2 /
スコア:21,499点
-
FF10インターナショナルについていくつか教えて欲しいことがあります。まず皆さんの解答等を見るとボイスは英語ということですが字幕は日本語にできるのですか?他にはメニューの文字は英語なんですか? 僕は今FF10のオリジナル盤をプレイしていて訓練所のすべてをこえしものを倒したらインターナショナルをやってみたいのですがおもしろいですか?
解決日時:Fri, 10 Oct 2008 12:30:55 +0900 /
回答数:1 /
スコア:32,280点
-
題名が曖昧で気になっている映画があります。どなたか分かる方がいらっしゃったら是非・・・15年以上前に一度、テレビでやっていた映画。・当時でも映像が古い感じだったので、作品自体は古いと思いますが、カラーで字幕つきでした。・舞台は中国や韓国あたりのアジア圏の川の近くの村。・主人公は小さな子供で、川を渡る小さな木の船を操縦するおじいさん(身内かどうかは分かりません)との触れ合いを描いた作品だったと思います。・邦題は「このカイを持つ手に」とか、そんな感じだった気がしますが、検索しても出て来ないので、古すぎるのか、題名が間違ってるみたいです。ちなみにカイは、木の船を漕ぐオールのカイなのですが、漢字変換してもこの携帯じゃ出てこないのでカタカナ表記にしてあります。よろしくお願いします。
解決日時:Sun, 12 Oct 2008 07:25:56 +0900 /
回答数:1 /
スコア:16,299点
-
海外ドラマ掲示板なんかで、日本ではまだ公開されてないシーズンの話で盛り上がっているのをよく目にします。こーゆう方達はどこで入手?とゆうか、どこで見ているのでしょうか?日本に居ながらにして最新作を見る事は可能なのでしょうか?
解決日時:Mon, 13 Oct 2008 23:53:29 +0900 /
回答数:4 /
スコア:5,648点
|
↓ニュース
↓YouTube
↓テレビ番組
↓はてブ
↓ヤフオク
↓このページへのリンク
PageRank5以上の相互リンク
・相互リンクスクエア
(PageRank 5)
・相互リンク インプロス
(PageRank 5)
→便利!NINJA TOOLS
→FC2検索
用語
Wikipedia
YouTube
|