FiVE とは?
ページ内リンク
↓ウィキペディア(Wikipedia)記事
↓Yahoo!知恵袋
FIVE
:
ジャニーズJr.のユニット。 表記上は「V」が大きい。 メンバーは石垣大祐、上里亮太、中江川力也、牧野紘二。 ちなみに、1999年にデビュー予定だった滝沢秀明、今井翼らのグループ名も「FIVE」だった。 * リスト:リスト::ジャニーズ関連キーワード//固有名詞
FIVE
:
1997年4〜6月の土曜日21:00〜21:54に日本テレビ系列で放映されていたテレビドラマ 出演者:ともさかりえ、鈴木紗理奈、篠原ともえ、遠藤久美子、知念里奈、榎本加奈子、深田恭子、他 主題歌:「ESCAPE」MOON CHILD
出典: 『はてなダイアリー』
英和辞典
five

…
〈C〉(数の)『5』;5の記号(5,Vなど) 〈C〉5時,5分;5歳 〈U〉《複数扱い》5人,5個 〈C〉5人(5個)1組のもの 〈C〉(カードの)5の札 『5の』,5個の;5人の 《補語にのみ用いて》5歳の(で)
ノースウエスト航空
のマイルは、国内航空会社のマイレージと違って無期限!! 格安パックツアーでも
100%マイルが付くのでお得!! 国内往復分15000マイルを貯めて沖縄や北海道へ!!
関連商品
最安値(新品): ¥ 1,638
最安値(中古): ¥ 1,638
 80年代のアイドルですが スタイル抜群でかわいいもっと他のタイトルも DVDでみてみたい
(赤魚 さんのレビュー)
東方神起 /
最安値(新品): ¥ 3,411
最安値(中古): ¥ 2,980
 アジアを旋風してるだけあってどれもお勧めできる曲です。私がお気に入りの曲は4曲目のchoosey loverと5曲目のDEAD ENDです。初回特典のDVDつきもいいですよ。DVDに収録してる1曲目Rising Sunはノリノリの曲なので、東方神起ファン初心者でも聞きやすいよ。
(kinki娘 さんのレビュー)
最安値(新品): ¥ 1,680
最安値(新品): ¥ 1,039
最安値(中古): ¥ 798
永野 護 /
最安値(新品): ¥ 1,050
最安値(中古): ¥ 1
ウィキペディア(Wikipedia)記事
『FiVE』(ファイブ)は1997年4月19日~6月28日に日本テレビ系で毎週土曜夜9時に放送されたテレビドラマ。全11話。
概要
ある男(淀橋幸世)と彼の部下になったアウトローな5人の少女たち(アサミ、ナナカ、カヨ、イヅミ、マドカ)対淀橋が狙う犯罪組織との戦いを描く。
アウトローな5人だが、敵との戦いはチームプレーを使った作戦で挑む。
主要キャスト
主人公チーム
敵
その他
タイトルバック・エンディングについて
第1話のTRAP-1と第3話のTRAP-003以降ではタイトルバック・エンディングが若干異なる。TRAP-1・TRAP-2のタイトルバックには人数が6人いる。
TRAP-1・TRAP-2での紹介順
- CODENAME ASAMI アサミ Stature 168cm Age 17 BloodType A
- CODENAME NANAKA ナナカ Stature 162cm Age 18 BloodType B
- CODENAME KAYO カヨ Stature 152cm Age 18 BloodType AB
- CODENAME ERI エリ Stature 157cm Age 16 BloodType B
- CODENAME IZUMI イヅミ Stature 165cm Age 17 BloodType A
- CODENAME MADOKA マドカ Stature 162cm Age 16 BloodType O
並び順は左からマドカ・エリ・アサミ・イヅミ・ナナカ・カヨだがはっきりと分からず、ぼやけた映像になっている。エンディングクレジットにはタイトルバック順にキャストが表記される。ただし、映像的にはエリ(榎本加奈子)は途中一瞬アップで写るのみで、他の5人のアップや走りがメインになっている。
TRAP-003以降(第3話のみ003表記 正式にはTOKYO TONIGHT/1997.05.03 TRAP-003)は以下の5人になり、タイトルバック・エンディングにエリ(榎本加奈子)のカットはなくなる。
TRAP-003以降の紹介順
- CODENAME ASAMI アサミ Stature 168cm Age 17 BloodType A
- CODENAME NANAKA ナナカ Stature 162cm Age 18 BloodType B
- CODENAME KAYO カヨ Stature 152cm Age 18 BloodType AB
- CODENAME IZUMI イヅミ Stature 165cm Age 17 BloodType A
- CODENAME MADOKA マドカ Stature 162cm Age 16 BloodType O
並び順は左からマドカ・アサミ・イヅミ・ナナカ・カヨとなる。
このオープニングに使用されている身長と年齢は、本人とほぼ一緒。 (ナナカ(鈴木紗理奈)は血液型がA型、イヅミ(遠藤久美子)はO型 の2点のみ違う。)
第4話のTRAP-4から表記が簡素化に戻り、最終話はFINAL-TRAPと表記された。エンディング終了後のTRAP-1とFINAL-TRAPのみ、キャストの素のカットコメントが5秒程ある。
エンディングテーマで、淀橋幸世演じる唐渡亮は、名前の次の行に『(新人)』と記載されている。
サブタイトル
(映像上ではTRAP-1(TRAP-003)などで表記、以下は新聞紙面などのタイトル)
- TRAP-1 大脱獄
- TRAP-2 死の絆!
- TRAP-003 悪魔の密売 美少女失跡の罠
- TRAP-4 死の旋律! 毒ガスの恐怖!!
- TRAP-5 永遠の別れ 第1部完結編!
- TRAP-6 イジメ少年暗殺計画!幻の名画盗難の謎!!遂に死闘が始まった
- TRAP-7 完全犯罪!湖底に消えた謎
- TRAP-8 殺人VTR 仮面の女の牢獄犯罪
- TRAP-9 復讐の切札!スキャンダル報道の罠!!
- TRAP-10 裏切りの十字架!友が泣きながら死す時
- FINAL-TRAP 悪魔に勝利する日!愛する友が燃え尽きる…香港マネー強奪作戦
スタッフ
- 脚本:野尻靖之、橋本以蔵、大川俊道、村田岳史、酒井直行
- 音楽:Ram Jam World、キハラ龍太郎、yagihashi kanpei
- プロデュース:佐藤敦、北島和久
- 演出:猪股隆一、大谷太郎、長沼誠
主題歌
 All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License. この記事は、ウィキペディアの記事を複製、改変、再配布したものにあたり、 GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 ことなびに掲載されているウィキペディアの記事も、全て GNU Free Documentation Licenseの元に提供されております。
Yahoo!知恵袋
-
英文の訳お願いします…。 翻訳サイトでは上手く訳せなかったのでわかりやすく訳していただける方がいたら嬉しいです。お願いします。Andi Bell, the 2002 world memory champion, when given 100 packs of playing cards, can remember the order of every single one perfectly.Daniel Tammet, the subject of a Science Channel documentary called Brainman, among other incredible feats, managed to learn the Icelandic language in one week.In 2005, Akira Haraguchi, a mental health counselor from Chiba, recited the number pi to the first 83,431 decimal places.
解決日時:Fri, 05 Dec 2008 07:43:17 +0900 /
回答数:1 /
スコア:5,819点
-
マイク・オールドフィールドは、日本でライヴをやったことはありますか。
解決日時:Sat, 29 Nov 2008 20:02:10 +0900 /
回答数:1 /
スコア:5,666点
-
SMAPの歌で メンバーを紹介する歌でファイブリスペクトではない曲の題名はなんですか??
解決日時:Sat, 29 Nov 2008 22:45:37 +0900 /
回答数:1 /
スコア:5,667点
-
英語で、2.5(ニイテンゴ)は、どのように読むのですか?ご存じの方、よろしくお願いします。
解決日時:Tue, 25 Nov 2008 14:37:02 +0900 /
回答数:2 /
スコア:5,686点
-
これを日本語に訳してもらえませんか?翻訳サイトのハいらないです。Dear Dir en grey:You're music has not only been an inspiration to me, but it's helped me get through some pretty bad times. I have nothing but respect and love for the five of you and the music you create. I don't think anyone couldn't feel the passion you put into your music. I respect you all so much. Kyo, your lyrics are the most heartfelt words I've ever read in my life, and the strength and passion you put into them while singing is undeniably amazing. Kaoru, Shinya, Daisuke, and Toshiya, you four are absolutely amazing. The soul you put into playing your instruments is so powerful, and so beautiful. You are the most amazing band I've ever heard in my life. I will be a fan of yours forever. I have had such a deep connection to your music, and I thank you so much for staying true to yourselves through the decade or so that you've been a band. I honestly have no other words for you all except thank you. Thank you for everything you've given me, the strength to overcome bad situations, the heart to keep trying, and for making me a better person through your music. I love you all very much.
解決日時:Tue, 25 Nov 2008 12:01:37 +0900 /
回答数:1 /
スコア:16,607点
-
フランス語が話せるのだったら通訳をしてあげるのだが。という英文なのですが、If I could speak French, I would interpret for you.私が考えたところ、上記のようになりました。しかし仮定法を用いる際に、couldとwouldが一緒にでてきたところを見たことがありません。ちなみに仮定法にはIf S' 過去形, S would/could V.とあるのでcanの過去形であるcouldを用いるのは問題はないのではないのかと思います。正しいか誤りか、教えて下さい。お願いします。
解決日時:Mon, 24 Nov 2008 18:04:10 +0900 /
回答数:1 /
スコア:5,657点
|
↓ニュース
↓YouTube
↓テレビ番組
↓はてブ
↓ヤフオク
↓このページへのリンク
PageRank5以上の相互リンク
・相互リンクスクエア
(PageRank 5)
・相互リンク インプロス
(PageRank 5)
→便利!NINJA TOOLS
→FC2検索
用語
Wikipedia
YouTube
|