便利なキーワード検索サイト ことなびトップページへ
デル株式会社







ことなびTOP  サイトマップ  ことなびとは?



便利!NINJA TOOLS
→FC2検索 用語 Wikipedia YouTube

Understand とは?

 ページ内リンク   ↓ウィキペディア(Wikipedia)記事  ↓Yahoo!知恵袋

英和辞典

understand 別ウィンドウで表示  …  〈事〉‘を’『理解する』,‘の’意味をつかむ 〈人〉‘を’理解する,‘の’気持ち(立場)が分かる 〈物事〉‘に’『精通している』,‘を’よく知っている …‘と’推測する,思う:《understand+名+to do旨が…すると思う》 《understand+that 節…であると聞いている》 『理解する』,意味をつかむ(が分かる) 聞いている 人の立場を理解する

ノースウエスト航空 のマイルは、国内航空会社のマイレージと違って無期限!! 格安パックツアーでも
100%マイルが付くのでお得!! 国内往復分15000マイルを貯めて沖縄や北海道へ!!


関連商品

本  Modern Carpentry: Building Construction Details in Easy-To-Understand Form (Workbook)別ウィンドウで表示

Willis H. Wagner /  最安値(新品): ¥ 3,637  最安値(中古): ¥ 2,671 
おすすめ度5.0(全レビューの平均) この本は わかり易いという副題の通り 写真と図を見ているだけで 家が出来上がる様子がわかります。内容は 住宅の設計 材料 工具の使い方、安全な取扱い 構造 仕上げ 設備 大工のトレーニングプログラムまで書かれています。まさに大工のバイブルです。  例えば 木材の説明でも実に簡潔で要領良く書かれています。木材の乾燥について日本語の文献ではここまでの記述を見たことがありません。  2×4工法に関係している方は 本場の手引きを一度は見るべきだと思います。  問題を一つ 金槌の頭の目方は何グラムでしょう?  日本語になっていないのが残念です。  (頴川五郎 さんのレビュー)

音楽  SANLIN BUGGY別ウィンドウで表示

SHERBETS /  最安値(新品): ¥ 1,260  最安値(中古): ¥ 811 
良いです。あくまで個人的な印象ですが、車とかバイクでとばしながら聴いているときのブランキーの「come on」に似てる気がします。やったことないですけど・・。  (arch21 さんのレビュー)

本  Babytalk: Strengthen Your Child's Ability to Listen, Understand, and Communicate別ウィンドウで表示

Sally Ward /  最安値(新品): ¥ 1,569  最安値(中古): ¥ 5,316 
通院していた産婦人科の待合室に置いてあったため、検診のたびに中身をさらりと読んでから購入しました。 その時も内容がわかりやすくためになると思っていましたが、やはり実際に育児を開始してからの方が面白いと感じるようになりました。 内容が簡潔で、やわらかい表現で書かれており、忙しい育児の傍らにほっと一息つきながら読むこともできると思います。  (ninaROSE さんのレビュー)

音楽  My Generation/Understand別ウィンドウで表示

YUI /  最安値(新品): ¥ 617  最安値(中古): ¥ 1 
おすすめ度4.0(全レビューの平均)

本  You Just Don't Understand: Women and Men in Conversation別ウィンドウで表示

Deborah Tannen /  最安値(新品): ¥ 1,392  最安値(中古): ¥ 865 




ウィキペディア(Wikipedia)記事


情報は取得できませんでした。



Yahoo!知恵袋


  • If I were to rewrite this sentence, I would rewrite it as...How do you transl...別ウィンドウで表示

    If I were to rewrite this sentence, I would rewrite it as...How do you translate the above sentence into Japanese?Thank you for your help.
    解決日時:Mon, 01 Dec 2008 17:52:38 +0900 /  回答数:2 /  スコア:5,833点
  • 英語が得意な方和訳をお願いします!!別ウィンドウで表示

    英語が得意な方和訳をお願いします!!When at last they put out their lights, I lay down but I could not sleep for thinking of all the events of the day. What struck me most was the gentle manners of these people, and I longed to be their friend, but dared not show myself. I remembered too well the treatment I had received the night before from the villagers. So I decided that for the present I would remain quietly in my hiding place, watching and trying to understand their motives and actions.
    解決日時:Sun, 30 Nov 2008 12:44:02 +0900 /  回答数:1 /  スコア:16,601点
  • 先ほどからyoutubeが見れません。別ウィンドウで表示

    先ほどからyoutubeが見れません。youtubeにアクセスすると、Bad RequestYour browser sent a request that this server could not understand.Size of a request header field exceeds server limit.Apache Server at www.youtube.com Port 80と表示されます。たぶん僕のパソコンがおかしいと思うんですが、ネットの詳しい知識がありません。朝、仕事に行く前はちゃんとサイトに繋がりました。何故このように表示されるのですか?
    解決日時:Sat, 29 Nov 2008 11:25:53 +0900 /  回答数:1 /  スコア:17,053点
  • ニコニコ動画のマイページのなにかを押すとBad Request Your browser sent a reque...別ウィンドウで表示

    ニコニコ動画のマイページのなにかを押すとBad Request Your browser sent a request that this server could not understand.とでるんですが・・・どうしたら正常に動きますか?教えてください
    解決日時:Fri, 28 Nov 2008 20:45:38 +0900 /  回答数:1 /  スコア:27,610点
  • 英語できるかた教えてください☆“You are supposed to~”は会話で使う...別ウィンドウで表示

    英語できるかた教えてください☆“You are supposed to~”は会話で使う場合、どんな感じの意味ですか?簡単な例文も付け加えてもらえると嬉しいです☆よろしくお願いします!!!
    解決日時:Fri, 28 Nov 2008 14:47:31 +0900 /  回答数:2 /  スコア:5,955点
  • この文の間接話法を教えてください。別ウィンドウで表示

    この文の間接話法を教えてください。He said,"Nancy was upset because she couldn't understand it."を間接話法で表現するとどうなりますか?よろしくお願いします。
    解決日時:Wed, 26 Nov 2008 11:36:40 +0900 /  回答数:1 /  スコア:22,669点



「Understand」 検索数の推移 (過去1ヶ月間)

powered by  goo ( NTT Resonant Inc. )


  ↓ニュース  ↓YouTube  ↓テレビ番組  ↓はてブ  ↓ヤフオク
  ↓このページへのリンク

YouTube

powered by YouTube


※.クリックすると動画が再生されます。

テレビ番組サーチ

powered by Yahoo!TV

はてなブックマーク

powered by Hatena

 PageRank5以上の相互リンク
 ・相互リンクスクエア  (PageRank 5)
 ・相互リンク相互リンク アクセスランキング インプロス  (PageRank 5)
 →便利!NINJA TOOLS
 →FC2検索  用語  Wikipedia  YouTube


スポンサー

powered by  コンテンツマッチ広告のブレイナー


Yahooオークション

powered by Yahoo!

 








デル株式会社 ThinkPad アウトレット Apple Store(Japan) PCDEPOT WEB本店/OZZIO Sony Style(ソニースタイル) シマンテックダウンロードストア マカフィー・ストア

ことなびTOP -  サイトマップ sitemap.xml  -  ことなびとは? -  利用規約

©2007 Kotonavi.com